- 相關(guān)推薦
英語(yǔ)的修辭手法
英語(yǔ)中有哪些修辭手法?這些修辭手法的例句是怎樣的?下面是小編整理的英語(yǔ)中修辭手法的相關(guān)內(nèi)容,僅供參考。

英語(yǔ)的修辭手法1
1、Simile 明喻
明喻是將具有共性的不同事物作對(duì)比.這種共性存在于人們的心里,而不是事物的自然屬性.
標(biāo)志詞常用 like, as, seem, as if, as though, similar to, such as等.
例如:
、貶e was like a cock who thought the sun had risen to hear him crow.
、贗 wandered lonely as a cloud.
、跡instein only had a blanket on, as if he had just walked out of a fairy tale.
2、Metaphor 隱喻,暗喻
隱喻是簡(jiǎn)縮了的明喻,是將某一事物的名稱(chēng)用于另一事物,通過(guò)比較形成.
例如:
①Hope is a good breakfast, but it is a bad supper.
、赟ome books are to be tasted, others swallowed, and some few to be chewed and digested.
3、Metonymy 借喻,轉(zhuǎn)喻
借喻不直接說(shuō)出所要說(shuō)的事物,而使用另一個(gè)與之相關(guān)的事物名稱(chēng).
I.以容器代替內(nèi)容,例如:
、賂he kettle boils. 水開(kāi)了.
、赥he room sat silent. 全屋人安靜地坐著.
II.以資料.工具代替事物的名稱(chēng),例如:
Lend me your ears, please. 請(qǐng)聽(tīng)我說(shuō).
III.以作者代替作品,例如:
a complete Shakespeare 莎士比亞全集
VI.以具體事物代替抽象概念,例如:
I had the muscle, and they made money out of it. 我有力氣,他們就用我的力氣賺錢(qián).
4、Synecdoche 提喻
提喻用部分代替全體,或用全體代替部分,或特殊代替一般.
例如:
、賂here are about 100 hands working in his factory.(部分代整體)
他的廠(chǎng)里約有100名工人.
、贖e is the Newton of this century.(特殊代一般)
他是本世紀(jì)的牛頓.
、跿he fox goes very well with your cap.(整體代部分)
這狐皮圍脖與你的帽子很相配.
5、Synaesthesia 通感,聯(lián)覺(jué),移覺(jué)
這種修辭法是以視.聽(tīng).觸.嗅.味等感覺(jué)直接描寫(xiě)事物.通感就是把不同感官的感覺(jué)溝通起來(lái),借聯(lián)想引起感覺(jué)轉(zhuǎn)移,“以感覺(jué)寫(xiě)感覺(jué)”。通感技巧的運(yùn)用,能突破語(yǔ)言的局限,豐富表情達(dá)意的`審美情趣,起到增強(qiáng)文采的藝術(shù)效果。比如:欣賞建筑的重復(fù)與變化的樣式會(huì)聯(lián)想到音樂(lè)的重復(fù)與變化的節(jié)奏;聞到酸的東西會(huì)聯(lián)想到尖銳的物體;聽(tīng)到飄渺輕柔的音樂(lè)會(huì)聯(lián)想到薄薄的半透明的紗子;又比如朱自清《荷塘月色》里的“ 微風(fēng)過(guò)處送來(lái)縷縷清香,仿佛遠(yuǎn)處高樓上渺茫的歌聲似的”。
例如:
①The birds sat upon a tree and poured forth their lily like voice.(用視覺(jué)形容聽(tīng)覺(jué),鳥(niǎo)落在樹(shù)上,由它發(fā)出的聲音聯(lián)想到百合花)
鳥(niǎo)兒落在樹(shù)上,傾瀉出百合花似的聲音.
②Taste the music of Mozart.(用嗅覺(jué)形容聽(tīng)覺(jué))
品嘗Mozart的音樂(lè).
6、Personification 擬人
擬人是把生命賦予無(wú)生命的事物.
例如:
、賂he night gently lays her hand at our fevered heads.(把夜擬人化)
②I was very happy and could hear the birds singing in the woods.(把鳥(niǎo)擬人化)
7、Hyperbole 夸張
夸張是以言過(guò)其實(shí)的說(shuō)法表達(dá)強(qiáng)調(diào)的目的.它可以加強(qiáng)語(yǔ)勢(shì),增加表達(dá)效果..
例如:
①I(mǎi) beg a thousand pardons.
、贚ove you. You are the whole world to me, and the moon and the stars.
、踂hen she heard the bad news, a river of tears poured out.
8、Parallelism 排比, 平行
這種修辭法是把兩個(gè)或兩個(gè)以上的結(jié)構(gòu)大體相同或相似,意思相關(guān),語(yǔ)氣一致的短語(yǔ).句子排列成串,形成一個(gè)整體.
例如:
、貼o one can be perfectly free till all are free; no one can be perfectly moral till all are moral; no one can be perfectly happy till all are happy.
、贗n the days when all these things are to be answered for, I summon you and yours, to the last of your bad race, to answer for them. In the days when all these things are to be answered for, I summon your brother, the worst of your bad race, to answer for them separately.
9、Euphemism 委婉,婉辭法
婉辭法指用委婉,文雅的方法表達(dá)粗惡,避諱的話(huà).
例如:
、貶e is out visiting the necessary. 他出去方便一下.
、贖is relation with his wife has not been fortunate. 他與妻子關(guān)系不融洽.
③Deng Xiaoping passed away in 1997. (去世)
10、Allegory 諷喻,比方(原意“寓言”)
建立在假借過(guò)去或別處的事例與對(duì)象之上,傳達(dá)暗示,影射或者譏諷現(xiàn)世各種現(xiàn)象的含義。
英文解釋?zhuān)篴n expressive style that uses fictional characters and events to describe some subject by suggestive
resemblances; an extended metaphor 摘自英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)《大學(xué)英語(yǔ)教程》一書(shū)
這是一種源于希臘文的修辭法,意為"換個(gè)方式的說(shuō)法".它是一種形象的描述,具有雙重性,表層含義與真正意味的是兩回事.
例如:
、費(fèi)ake the hay while the sun shines.
表層含義:趁著出太陽(yáng)的時(shí)候曬草
真正意味:趁熱打鐵
②It's time to turn plough into sword.
表層含義:是時(shí)候把犁變成劍
11、Irony 反語(yǔ)
反語(yǔ)指用相反意義的詞來(lái)表達(dá)意思的作文方式.如在指責(zé)過(guò)失.錯(cuò)誤時(shí),用贊同過(guò)失的說(shuō)法,而在表?yè)P(yáng)時(shí),則近乎責(zé)難的說(shuō)法.
例如:
①I(mǎi)t would be a fine thing indeed not knowing what time it was in the morning.
早上沒(méi)有時(shí)間觀(guān)念還真是一件好事啊(真實(shí)含義是應(yīng)該明確早上的時(shí)間觀(guān)念)
、"Of course, you only carry large notes, no small change on you. "the waiter said to the beggar.
12、Pun 雙關(guān)
雙關(guān)就是用一個(gè)詞在句子中的雙重含義,借題發(fā)揮.作出多種解釋,旁敲側(cè)擊,從而達(dá)到意想不到的幽默.滑稽效果.它主要以相似的詞形.詞意和諧音的方式出現(xiàn).
例如:
、賁he is too low for a high praise, too brown for a fair praise and too little for a great praise.
②An ambassador is an honest man who lies abroad for the good of his country.
、跧f we don't hang together, we shall hang separately.
13、Parody 仿擬
這是一種模仿名言.警句.諺語(yǔ),改動(dòng)其中部分詞語(yǔ),從而使其產(chǎn)生新意的修辭.
例如:
、賀ome was not built in a day, nor in a year.
、贏 friend in need is a friend to be avoided.
③If you give a girl an inch nowadays she will make address of it.
14、Rhetorical question 修辭疑問(wèn)(反問(wèn))
它與疑問(wèn)句的不同在于它并不以得到答復(fù)為目的,而是以疑問(wèn)為手段,取得修辭上的效果,其特點(diǎn)是:肯定問(wèn)句表示強(qiáng)烈否定,而否定問(wèn)句表示強(qiáng)烈的肯定.它的答案往往是不言而喻的.
例如:
①How was it possible to walk for an hour through the woods and see nothing worth of note?
、赟hall we allow those untruths to go unanswered?
15、Antithesis 對(duì)照,對(duì)比,對(duì)偶
這種修辭指將意義完全相反的語(yǔ)句排在一起對(duì)比的一種修辭方法.
例如:
、貼ot that I loved Caeser less but that I loved Romemore.
、赮ou are staying; I am going.
、跥ive me liberty, or give me death.
16、Paradox 雋語(yǔ)
這是一種貌似矛盾,但包含一定哲理的意味深長(zhǎng)的說(shuō)法,是一種矛盾修辭法..
例如:
、費(fèi)ore haste, less speed.欲速則不達(dá)
、赥he child is the father to the man.(童年時(shí)代可決定人之未來(lái))三歲看大,四歲看老。
17、Oxymoron 反意法,逆喻
這也是一種矛盾修辭法,用兩種不相調(diào)和的特征形容一個(gè)事物,以不協(xié)調(diào)的搭配使讀者領(lǐng)悟句中微妙的含義.
例如:
、貼o light, but rather darkness visible.沒(méi)有光亮,黑暗卻清晰可見(jiàn)
、赥he state of this house is cheerless welcome.
18、Climax 漸進(jìn)法,層進(jìn)法
這種修辭是將一系列詞語(yǔ)按照意念的大小.輕重.深淺.高低等逐層漸進(jìn),最后達(dá)到頂點(diǎn).可以增強(qiáng)語(yǔ)勢(shì),逐漸加深讀者印象.
例如:
、買(mǎi) am sorry, I am so sorry, I am so extremely sorry.
、贓ye had not seen nor ear heard, and nothing had touched his heart of stone.
19、Anticlimax 漸降法
與climax相反的一種修辭法,將一系列詞語(yǔ)由大到小,由強(qiáng)到弱地排列.
例如:
、貽n his breast he wears his decorations, at his side a sword, on his feet a pair of boots.
、赥he duties of a soldier are to protect his country and peel potatoes.
英語(yǔ)的修辭手法2
1.比喻(metaphor)
比喻就是打比方?煞譃槊饔骱桶涤鳎
明喻(simile):
用like, as, as...as, as if(though)或用其他詞語(yǔ)指出兩個(gè)不同事物的相似之處。例如:
O my love’s like a red, red rose.我的愛(ài)人像一朵紅紅的玫瑰花。
The man can’t be trusted. He is as slippery as an eel.那個(gè)人不可信賴(lài)。他像鰻魚(yú)一樣狡猾。
He jumped as if he had been stung.他像被蜇了似的跳了起來(lái)。
Childhood is like a swiftly passing dream.童年就像一場(chǎng)疾逝的夢(mèng)。
暗喻(metaphor):
用一個(gè)詞來(lái)指代與該詞所指事物有相似特點(diǎn)的另外一個(gè)事物。例如:
He has a heart of stone.他有一顆鐵石心腸。
The world is a stage.世界是一個(gè)大舞臺(tái)。
2.換喻(metonymy)
用某一事物的名稱(chēng)代替另外一個(gè)與它關(guān)系密切的事物的名稱(chēng),只要一提到其中一種事物,就會(huì)使人聯(lián)想到另一種。比如用the White House代替美國(guó)政府或者總統(tǒng),用the bottle來(lái)代替wine或者alcohol,用the bar來(lái)代替the legal profession,用crown代替king等。例如:
His purse would not allow him that luxury.他的經(jīng)濟(jì)條件不允許他享受那種奢華。
The mother did her best to take care of the cradle.母親盡最大努力照看孩子。
He succeeded to the crown in 1848.他在1848年繼承了王位。
3.提喻(synecdoche)
指用部分代表整體或者用整體代表部分,以特殊代表一般或者用一般代表特殊。例如:
He earns his bread by writing.他靠寫(xiě)作掙錢(qián)謀生。
The farms were short of hands during the harvest season.在收獲季節(jié)里農(nóng)場(chǎng)缺乏勞動(dòng)力。
Australia beat Canada at CRIcket.澳大利亞隊(duì)在板球比賽中擊敗了加拿大隊(duì)。
He is the Newton of this century.他是這個(gè)世紀(jì)的牛頓。
4.擬人(personification)
把事物或者概念當(dāng)作人或者具備人的'品質(zhì)的寫(xiě)法叫擬人。例如:
My heart was singing.我的心在歌唱。
This time fate was smiling to him.這一次命運(yùn)朝他微笑了。
The flowers nodded to her while she passed.當(dāng)她經(jīng)過(guò)的時(shí)候花兒向她點(diǎn)頭致意。
The wind whistled through the trees.風(fēng)穿過(guò)樹(shù)叢,樹(shù)葉嘩嘩作響。
5.委婉(euphemism)
用溫和的、間接的詞語(yǔ)代替生硬的、粗俗的詞語(yǔ),以免直接說(shuō)出不愉快的事實(shí)冒犯別人或者造成令人窘迫、沮喪的局面。例如:
用to fall asleep; to cease thinking; to pass away; to go to heaven; to leave us代替to die
用senior citizens代替old people
用a slow learner或者an under achiever代替a stupid pupil
用weight watcher代替fat people
用mental hospital代替madhouse或者asylum
用emotionally disturbed代替mad
用washroom, men’s / women’s room代替lavatory
用handicapped代替CRIppled
用low income brackets; underprivileged; disadvantaged代替poor people
6.雙關(guān)(pun)
用同音異義或者一詞二義來(lái)達(dá)到詼諧幽默的效果:表面上是一個(gè)意思,而實(shí)際上卻暗含另一個(gè)意思,這種暗含的意思才是句子真正的目的所在。例如:
A cannonball took off his legs, so he laid down his arms. (arms可指手臂或者武器)
一發(fā)炮彈打斷了他的腿,所以他繳械投降了。
“Can I try on that gown in the window?” asked a would-be customer.
“Certainly not, madam!” replied the salesman.我可以試穿一下櫥窗里的那件睡袍嗎?或者:我可以在櫥窗里試穿那件睡袍嗎?
Seven days without water make one weak (week).七天沒(méi)有水使一個(gè)人虛弱;蛘撸浩咛鞗](méi)有水就是一周沒(méi)有水。
7.反語(yǔ)(irony)
使用與真正意義相反的詞,正話(huà)反說(shuō)或者反話(huà)正說(shuō),從對(duì)立的角度運(yùn)用詞義來(lái)產(chǎn)生特殊的效果。下面就是莎士比亞的戲劇Julius Caesar中的一個(gè)運(yùn)用反語(yǔ)的很好的例子,Brutus出于野心刺殺了Caesar, Caesar的好友Antony譏諷Brutus說(shuō):
Here, under leave of Brutus and the rest—
For Brutus is an honorable man;
So are they all, all honorable men—
Come I to speak in Caesar’s funeral.
He was my friend, faithful and just to me:
But Brutus says he was ambitious;
【英語(yǔ)的修辭手法】相關(guān)文章:
修辭手法有哪些05-30
用上修辭手法給老師的兔年春節(jié)祝福語(yǔ)02-10
英語(yǔ)考試英語(yǔ)作文10-26
學(xué)習(xí)英語(yǔ)的方法英語(yǔ)作文(精選19篇)10-21
英語(yǔ)學(xué)習(xí):談成人學(xué)英語(yǔ)的技巧04-13
英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法大學(xué)英語(yǔ)作文06-15