在线看片av久草草视频观看|日韩一级片手机在线观看|91人人看人人日韩无码第1页|国产一级无码成人片|精品国产乱伦一区二区三区|欧美极品精品在线|日本无码网站亚洲无码一二区|成人免费电影无码日韩|深爱激情乱伦五月天|欧洲亚洲有码无码a v

開題報(bào)告

最新專業(yè)英語(yǔ)畢業(yè)論文開題報(bào)告

時(shí)間:2024-08-13 00:20:52 開題報(bào)告 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

最新專業(yè)英語(yǔ)畢業(yè)論文開題報(bào)告

  通過比較英漢成語(yǔ)及諺語(yǔ)這兩種語(yǔ)言的相似及不同之處,詳細(xì)的介紹英語(yǔ)成語(yǔ)及諺語(yǔ)。下文是yjbys小編搜集整理的最新專業(yè)英語(yǔ)畢業(yè)論文開題報(bào)告范文,希望對(duì)大家有所幫助,歡迎大家閱讀!

最新專業(yè)英語(yǔ)畢業(yè)論文開題報(bào)告

  選題的原因、基本內(nèi)容:

  英語(yǔ)成語(yǔ)(idiom)是英語(yǔ)的核心與精華。其內(nèi)容豐富,寓意深刻,具有濃厚的感情色彩。如果能在文章、談話或?qū)ν饨煌,恰?dāng)?shù)丶右赃\(yùn)用,會(huì)大大增加語(yǔ)言的表達(dá)能力,收到良好的效果。英語(yǔ)諺語(yǔ)是英語(yǔ)語(yǔ)言的精華,是英國(guó)藝術(shù)寶庫(kù)的瑰麗明珠。英語(yǔ)諺語(yǔ)的句式特點(diǎn)是句式簡(jiǎn)單,語(yǔ)言精煉,富于形象比喻,充滿濃郁的民族色彩。學(xué)習(xí)和研究英語(yǔ)諺語(yǔ)有助于啟迪思想,開拓視野,了解英國(guó)的歷史文化、風(fēng)土人情,以及英國(guó)人民的人生哲理,同時(shí)還可以學(xué)到生動(dòng)活潑的大眾語(yǔ)言。

  本文通過比較英漢成語(yǔ)及諺語(yǔ)這兩種語(yǔ)言的相似及不同之處,詳細(xì)的介紹英語(yǔ)成語(yǔ)及諺語(yǔ)。第一部分主要從內(nèi)容和形式兩方面談?wù)動(dòng)⒄Z(yǔ)成語(yǔ)及諺語(yǔ)的基本特色;第二部分談及英語(yǔ)成語(yǔ)及諺語(yǔ)的一般翻譯方法和翻譯時(shí)應(yīng)該注意的一些問題。

  相關(guān)資料收集情況:

  陳亞光。小議英諺語(yǔ)和成語(yǔ)的創(chuàng)新。上海外國(guó)語(yǔ)學(xué)院學(xué)報(bào),1983。

  黃粉保。英漢成語(yǔ)翻譯漫談。云夢(mèng)學(xué)刊,1999/2

  顧雪梁。語(yǔ)成語(yǔ)英譯探索。廣州師范學(xué)院學(xué)報(bào),1993/2。

  張培基,喻云根,李宗杰,彭謨禹。《英漢翻譯教程》。北京:中國(guó)外語(yǔ)教育出版社,xx/8

  楊永和。英語(yǔ)諺語(yǔ)的修辭特點(diǎn)研究。重慶工學(xué)院學(xué)報(bào),xx/3。

  論文提綱:

  thesis statemen:this essay discourse the features and translation of english

  idioms and proverbs. and from the society culture to find out the basic different between chinese.

  outline

 、. introduction: for chinese students, english idioms and proverbs is a stumbling block. so the characteristics and translation of idioms and proverbs should be studied.

  ⅱ. the characteristics of english idioms and proverbs

  a. the characteristics of english idioms

  1. simple but rich

  2. harmonious phonology

  3. vivid metaphor

  b. the characteristics of english proverb

  1. concise and clear

  2. symmetrical sentence pattern

  3. rich and varied rhetoric

 、. the translation of english idioms and proverbs

  a. the theories of translation

  1. literal translation

  2. free translation

  3. mechanical application of the synonym chinese proverb

  4. literal translation and free translation

  b. the points of translation

  1. the literal translation of proverbs prohibited

  2. the translation of proverbs to keep the original text style

  3. the translation of proverbs to notice the national characteristic

  4. the translation of proverbs to notice the artistic characteristic

  ⅳ. conclusion

  指導(dǎo)教師意見:

  指導(dǎo)教師簽名:

  年 月 日

【最新專業(yè)英語(yǔ)畢業(yè)論文開題報(bào)告】相關(guān)文章:

最新優(yōu)秀畢業(yè)論文開題報(bào)告03-06

最新英美文學(xué)畢業(yè)論文開題報(bào)告03-09

開題報(bào)告 畢業(yè)論文03-06

畢業(yè)論文開題報(bào)告06-17

畢業(yè)論文開題報(bào)告10-19

畢業(yè)論文開題報(bào)告07-02

畢業(yè)論文開題報(bào)告精選03-20

英語(yǔ)專業(yè)畢業(yè)論文開題報(bào)告范文(最新)03-06

2016年最新畢業(yè)論文開題報(bào)告撰寫技巧03-19

中文系畢業(yè)論文開題報(bào)告范文(最新)03-10